Efficient corporate language thanks to Translation Memory (TM) and terminology management: The utilisation of modern translation memory systems and localisation tools speeds up the translation process and guarantees consistent terminology or formulations We reduce costs through the reutilisation of already translated contents, and thus spare you translation costs of up to 50%. Moreover, the constantly growing terminology database makes follow-up translations easier and more convenient.
Competitive advantage with tangible results:
:: Reduction of translation and layout costs
:: Reduction of turn-around times
:: Maintenance of consistency with corporate-specific terminology
:: Increase of customer satisfaction and customer loyalty
We manage and maintain multilingual, customer-specific terminologies and glossaries.
As a certified Across, memoQ and SDL Trados LSP partner we advise on the following tools:
:: Across 5.0 with integrated CrossGrid-Server
:: memoQ partner with own network server
:: SDL Trados 2007, Studio 2009, SDL Passolo, MulitTermExtract and SDLX